понедельник, 10 февраля 2014
Знания в массы!
отчеты и рассказы в блоге Ноа Хоффмана - http://noahhoffman.com/
сокращенный перевод на русский - (c) macos
сокращенный перевод на русский - (c) macos
Комментарии
В переводе вообще много косяков и сокращений, поэтому я первой ссылкой и поставила оригинал на английском.
Кстати, на сайте Ноа можно комментировать записи. Пожелала удачи товарищу американцу
О да, он здорово рассказывает.
В переводе вообще много косяков и сокращений, поэтому я первой ссылкой и поставила оригинал на английском.
Мне интересно, зачем так. То, что сокращение, понятно, но местами вообще идёт отсебятина, сейчас заметила у переводчика "удивлён, что тропические души есть в России" - у лыжника "впечатлён, что они есть в олимпийской деревне" Вот зачем?..