четверг, 26 марта 2015
Знания в массы!
the aviation authorities have put security above safety 
кстати, как это можно перевести на русский

кстати, как это можно перевести на русский

Комментарии
Это про то, что один пилот не смог открыть дверь, когда второй решил поиграть в камикадзе?
Так и перевести: "поставили охрану кабины выше безопасности самолёта"
www.macmillandictionary.com/dictionary/british/...
www.macmillandictionary.com/dictionary/british/...
Так что прав наверноеC@es@r
Тут про меры безопасности идет речь (как security) в пику проблемам безопасности полетов (как safety) и да, это о двери, которую по соображениям борьбы с терроризмом нельзя открыть /или вскрыть снаружи без применения спецсредств при наличии такой необходимости.